Updated：2008-06-03 18:23 | Source：
The Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad (BOCOG) was established on December 13, 2001, five months after Beijing won the right to host the 2008 Olympic Games.
BOCOG currently consists of 26 departments -- responsible for numerous Games functions ranging from venue planning to environmental management.
BOCOG will gradually expand its departments and staff to meet the time-sensitive demands of the Olympic preparations. By 2008, there will be more than 30 departments and 4,000 staff working under the BOCOG umbrella.
Headquarters: Beijing Olympic Tower, 267 Beisihuanzhonglu, Haidian, Beijing, P.R.China
Postal Code: 102008
Tel: +86 10 66692008
Fax: +86 10 66699229
Goals: High-level Olympics with distinguishing features
BOCOG's general goal is to host high-level Olympic Games and high-level Olympics with distinguishing features, to realize the strategic concepts of "New Beijing, Great Olympics" and to leave a unique legacy for China and world sports.
Distinguishing Features The features refer to Chinese style, cultural splendour, contemporary spirits and mass participation .The Beijing Olympic Games will be a perfect occasion to fully display China's 5,000-year history and its resplendent culture, a grand ceremony that will gather athletes from all over the world and present diverse and brilliant cultures. The Beijing Olympic Games will fully express the common aspiration of the Chinese people to jointly seek peace, development and common progress together with the peoples of the world, and it will highlight the fact that the 1.3 billion Chinese people of 56 ethnic groups, along with 50 million overseas Chinese, are all most enthusiastic participants in the Beijing Olympic Games.
High-level -- High-level sporting venues, facilities and competition organizations;
-- high-level opening ceremonies and cultural events;
-- high-level media services and favourable press commentary;
-- high-level security work;
-- high-level volunteers and services;
-- high-level transportation and logistics;
-- high-level urban civility and friendliness; and
-- high-level performances by athletes from around the world.
Concepts: Green Olympics, High-tech Olympics and People's Olympics
Three concepts have been adopted for the Beijing Olympic Games, namely, the Green Olympics, the High-tech Olympics and the People's Olympics.
Green Olympics Environmental protection is a key prerequisite for designing and constructing the Olympic Games' facilities, while strict ecological standards and systematic guarantee systems will be established.
Environmentally friendly technologies and measures will be widely applied in environmental treatment to structures and venues. Urban and rural afforestation and environmental protection will be widely enhanced in an all-round manner. Environmental awareness will be promoted among the general public, with citizens greatly encouraged to make "green" consumption choices and urged to actively participate in various environmental improvement activities to help better the capital's ecological standards and build a city better fit for all to enjoy.
High-tech Olympics A grand sporting event featuring high technology will be held by incorporating the latest domestic and international scientific and technological achievements. Beijing will upgrade its scientific innovative capabilities, boosting the industrialization of high-tech achievements and popularizing their use in daily life. The Beijing Olympic Games is to serve as a window to showcase the city's high-tech achievements and its innovative strength.
People's Olympics The Beijing Olympic Games will be an occasion to spread modern Olympic ideas, while displaying splendid Chinese culture, Beijing's historical and cultural heritage, and its residents' positive attitudes. It will also be an opportunity to advance cultural exchanges, to deepen understanding and friendship between the peoples of the world, and to promote harmonious development between mankind and nature. It will be a time to promote healthy interaction between individuals and society and to foster mental and physical health. In line with the "people-oriented" and "athletes-centered" ideas, Beijing will spare no efforts to provide quality services and to build a natural and social environment that will satisfy all the Games' participants.
Theme Slogan: One World One Dream
"One World One Dream" fully reflects the essence and the universal values of the Olympic spirit -- Unity, Friendship, Progress, Harmony, Participation and Dream. It expresses the common wishes of people all over the world, inspired by the Olympic ideals, to strive for a bright future of Mankind. In spite of the differences in colors, languages and races, we share the charm and joy of the Olympic Games, and together we seek for the ideal of Mankind for peace. We belong to the same world and we share the same aspirations and dreams.
"One World One Dream" is a profound manifestation of the core concepts of the Beijing Olympic Games. It reflects the values of harmony connoted in the concept of "People's Olympics", the core and soul of the three concepts -- "Green Olympics, High-tech Olympics and People's Olympics". While "Harmony of Man with Nature" and "Peace Enjoys Priority" are the philosophies and ideals of the Chinese people since ancient times in their pursuit of the harmony between Man and Nature and the harmony among people, building up a harmonious society and achieving harmonious development are the dream and aspirations of ours. It is our belief that peace and progress, harmonious development, living in amity, cooperation and mutual benefit, and enjoying a happy life are the common ideals of the people throughout the world.
"One World One Dream" is simple in expressions, but profound in meaning. It is of China, and also of the world. It conveys the lofty ideal of the people in Beijing as well as in China to share the global community and civilization and to create a bright future hand in hand with the people from the rest of the world. It expresses the firm belief of a great nation, with a long history of 5,000 years and on its way towards modernization, that is committed to peaceful development, harmonious society and people's happiness. It voices the aspirations of 1.3 billion Chinese people to contribute to the establishment of a peaceful and bright world.
The English translation of the slogan is distinctive in sentence structure. The two "One"s are perfectly used in parallel, and the words "World" and "Dream" form a good match. The slogan is simple, meaningful, inspiring, and easy to remember, read and spread.
In Chinese, the word "tongyi", which means "the same", is used for the English word "One". It highlights the theme of "the whole Mankind lives in the same world and seeks for the same dream and ideal".
Editor : LiuAnqi